Вход

Возвращение к «Улиссу». Сезон №1: txt

Расписание

9 августа, Вторник
нет расписания
10 августа, Среда
нет расписания
11 августа, Четверг
нет расписания
12 августа, Пятница
нет расписания
13 августа, Суббота
нет расписания
14 августа, Воскресенье
нет расписания
15 августа, Понедельник
нет расписания
16 августа, Вторник
нет расписания
17 августа, Среда
нет расписания
18 августа, Четверг
нет расписания
19 августа, Пятница
нет расписания
20 августа, Суббота
нет расписания
21 августа, Воскресенье
нет расписания
22 августа, Понедельник
нет расписания
23 августа, Вторник
нет расписания
24 августа, Среда
нет расписания
25 августа, Четверг
нет расписания
26 августа, Пятница
нет расписания
27 августа, Суббота
нет расписания
28 августа, Воскресенье
нет расписания
29 августа, Понедельник
нет расписания
30 августа, Вторник
нет расписания
как связаться?

Этот текст оказался непреодолимой книгой века. Он раз и навсегда изменил условия существования языка, письма, мифа в тексте — не перечеркнув прошлое, а вобрав его в себя, став тотальным.

«Вся книга напоминает червяка, у которого, если его разрезать на части, из головы вырастает хвост, а из хвоста — голова», — пишет Карл Густав Юнг. «Вы все читаете и читаете, и, кажется вам, понимаете прочитанное. Вдруг вы обнаруживаете, что находитесь уже в следующем предложении, но вас, как человека, достигшего определенной степени покорности, ничто больше не удивляет».
Принимая, осмысливая, преодолевая джойсовский опыт — варварски, подобострастно, скрытно, ученически — создавали свой мир Томас Элиот и Вирджиния Вулф, Эзра Паунд и Сэмюель Беккет, Шервуд Андерсон и Уильям Фолкнер, Том Вулф и даже писатели, будто бы далекие от Джойса, такие как Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Джордж Оруэлл, Эрнест Хемингуэй.
Сегодня, когда невозможно не обнаружить невозможность письма, необходимость уйти из-под власти нарратива, «Улисс» парадоксальным образом предлагает выход — через полное погружение в чтение: текст уже не текст, но лаборатория.
Наши занятия «Улиссом» стремятся к бесконечности — и пренебрегают этим обстоятельством (встречи будут происходить в течение неопределенного времени).

Присоединяться к процессу можно на любом этапе.

Нас интересуют только цели, которые а) тотальны, как сам текст; б) невыполнимы. Цель первой части лабораторного курса — освоить английский текст романа, перевод, комментарии и общие околоплодные тексты, впитав вместе с «Улиссом» все, что предлагает нам литературный ХХ век.
В работе с «Улиссом» нам придется учесть (или упустить из вида) все, что происходило с этим текстом: опыты писательского разбора, перевода, подражания, стратегии чтения, различные семинары и лаборатории по всему миру, картирование, деконструкции, переложения, дрейфы, экранизации, суперпозиции, толкования, отсылки. Будем бдительны — или прокляты!

Берите с собой словари и общие тетради — и смело запасайтесь английской версией романа.
Подробности и запись на сайте Пунктума.
Курс рассчитан на неопределённое количество занятий.
Список литературы к первому занятию появится на сайте в ближайшее время.

Как добраться

Вход справа от кафе "Беверли Хиллз", 4-ый этаж.

Добавить в закладки

отзывы

0
Авторизуйтесь, чтобы добавить отзыв.